-
1 шишка
ж.1) bernoccolo m; escrescenza книжн., tumefazione f ( нарост)2) перен. уст. ( склонность) bernoccolo m3) разг. ( важная персона)шишка на ровном месте — pezzo grosso, alto papaveroстроить из себя важную шишку — credere di essere chissa chiсосновая / еловая шишка — pigna f••на бедного Макара все шишки валятся — ha il malanno è l'uscio addosso -
2 petit chef
прил.разг. (m) шишка (важная персона, шишка на ровном месте) -
3 capoccione
m.1) (cervellone) головастый (башковитый) мужик2) (pezzo grosso) важная (большая) шишка (scherz. шишка на ровном месте) -
4 ras
-
5 vip
m, f invar -
6 ras
-
7 vip
-
8 ras
-
9 vip
-
10 a small fry who thinks he is a big fish
Образное выражение: шишка на ровном местеУниверсальный англо-русский словарь > a small fry who thinks he is a big fish
-
11 big fish in a little pond
Общая лексика: большая шишка на ровном местеУниверсальный англо-русский словарь > big fish in a little pond
-
12 bigwig wannabe
Общая лексика: шишка на ровном месте -
13 чача
1) прям. и перен. игрушка || игрушечный;сёй чача — глиняная игрушка; югъялысь чача — блестящая игрушка; чача кодь куран — грабли как игрушка; чача телефон — игрушечный телефон; чачаӧн ворсны — играть игрушкой; чача-керка пуктыны — построить красивый дом (букв. дом-игрушку)ёлка чача — ёлочная игрушка;
2) безделушка3) перен. ирон. штучка; цаца; птица; ◊ ыджыд тай чача — шишка на ровном месте4) диал. цветок; -
14 elə
Iмест. такой(-ая,-ое,-ие). O, elə adam deyil он не такой человек, elə gözəl такой красивый, elə uca такой высокий, elə təəssürat yaranır ki …; создаётся такое впечатление, что …IIв знач. сущ. такие. Elələri var ki … есть такие, что …IIIнареч. так. Elə qışqırdı ki, … так крикнул, что …, elə dəydi ki, … так ударился, что …; elə et ki, … сделай так, чтобы …, qoy elə olsun пусть будет так, elə deyilmi? не так ли? elə demə так не говориIVчаст. же (употр. для усиления, подчёркивания значения слова, смыслового содержания высказывания). Elə bu saat в сию же минуту; elə həmin gün в тот же день; elə həmin dəqiqə в ту же минуту; в сочет. elə gəlir ki, … кажется, что …, elə görünür ki, … видно, что …; в сочет. elə bil будто, как будто, словно, точно, кажется. Elə bil bədəni dəmirdəndir его тело словно из железа, elə bil heç bir hadisə olmamışdır как будто ничего не случилось, elə ki когда, как только. Elə ki vaxt yaxınlaşdı как только подошло времяVв форме elədir верно, так, так точно, точно. Getmək istəmirsən, elədirmi? Не хочешь ехать, не так ли? Elədir, yoldaş Məmmədov? Верно, товарищ Мамедов?; elədir ki var так точно◊ elə bil ağzına su alıb как будто воды в рот набрал; elə bil aydan düşüb словно с луны свалился; elə bil alçaq dağları o yaradıb шишка на ровном месте (о надменном человеке); elə bil arşın udub как будто аршин проглотил; elə bil aclıqdan çıxıb как будто из голодного края; elə bil başıma bir qazan qaynar su tökdülər будто кипятком обдали; elə bil başımda dəyirman işləyir голова трещит; elə bil bir almadır ikiyə bölünüb как две капли воды; elə bil qurbağa gölünə daş atdılar воцарилась тишина; elə bil qutuda ilan görür будто видит врага; elə bil dalından qovurlar как на пожар; будто за ним погоня; elə bil dəvənin qarnı yırtılıb чёрт ногу сломит; elə bil divara deyirsən как об стену горох; elə bil dilotu yeyib бесструнная балалайка; elə bil dünyaya təzədən gəlmişəm будто заново родился; elə bil dünyanı bağışladılar (verdilər) как будто весь мир подарили; elə bil əyninə tikilib в самый раз (об одежде); elə bil əlləri bişib валится с рук; elə bil zənciri qırıb qaçıb будто с цепи сорвался; elə bil, iynə udub будто иголку проглотил; elə bil ildırım vurdu будто громом поразило; elə bil it yalayıb будто собака вылизала; elə bil yerə girdi точно сквозь землю провалился; elə bil gəmisi batıb будто корабли потонули; elə bil gözündən pərdə götürüldü словно пелена спала с глаз; elə bil göydən düşüb как будто с неба свалился; elə bil göyün qarnı yırtılıb льёт как из ведра; elə bil meşədən çıxıb словно из леса пришёл (о невежественном человеке); elə bil suya batdı словно в воду канул; elə bil fala baxmışdı будто в воду глянул; elə bil üstümdən dağ götürüldü будто камень с души свалился, будто гора с плеч (свалилась); elə bil şeytan dilləndirdi будто чёрт дёрнул за язык; elə bir o qalmışdı только этого не хватало; elədir ki var так и есть, так точно; elə isə в таком случае; раз так; elə bağın elə də barı olar каковы сады, таковы и плоды -
15 ras
См. также в других словарях:
шишка на ровном месте — мелочь, прыщ на ровном месте, на голом месте плешь, пустое место, ноль без палочки, мыльный пузырь, ничтожность, ноль, червяк, ничто, нуль, ничтожество, гордец, тля, ворона в павлиньих перьях, никто, козявка Словарь русских синонимов. шишка на… … Словарь синонимов
Шишка на ровном месте — ШИШКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ШИШКА НА РОВНОМ МЕСТЕ — кто Незначительный по своим достоинствам человек. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) занимает невысокое положение в обществе, но при этом неоправданно высоко, с точки зрения говорящего, оценивает себя, свои деловые качества, способности … Фразеологический словарь русского языка
Шишка на ровном месте — Разг. Пренебр. Незначительный, посредственный, недалёкий человек, возомнивший себя важным, непомерно высоко оценивающий свои возможности, достоинства и т. п. Это чтобы я вместе с ним сурепку дёргал? Ну, уж это, брат, извиняй. Не мужчинское это… … Фразеологический словарь русского литературного языка
шишка на ровном месте — ирон. 1) усилит. = шишка 4) 2) О человеке с большим самомнением … Словарь многих выражений
Шишка на ровном месте — Прост. Пренебр. или Ирон. О человеке, неоправданно высоко оценивающем себя, зазнавшемся, важном. БМС 1998, 639; БТС, 1499; Жиг. 1969, 210; ФСРЯ, 535; Мокиенко 1989, 56; Глухов 1988, 176; Вахитов 2003, 205 … Большой словарь русских поговорок
прыщ на ровном месте — ничто, мелочь, ничтожество, мыльный пузырь, пустое место, шишка на ровном месте, ноль без палочки, на голом месте плешь, нуль, ничтожность, червяк, никто, ноль, тля, козявка Словарь русских синонимов. прыщ на ровном месте сущ., кол во синонимов:… … Словарь синонимов
ШИШКА — ШИШКА, и, жен. 1. Соцветие и плод хвойных и нек рых других растений округлой или овальной формы, покрытый чешуйками. Сосновая, еловая, ольховая ш. Кедровая ш. (наполненная орехами). 2. Бугорок, округлая выпуклость. Набить шишку на лбу. 3. Твёрдый … Толковый словарь Ожегова
ШИШКА — Надавать шишек кому. Пск. Побить, поколотить кого л. СПП 2001, 82; Мокиенко 1990, 48. С каких шишек? Жарг. мол. Почему, с какой стати? УМК, 246. Большая (важная) шишка. Разг. Ирон. Важный, значительный человек. ШЗФ 2001, 22; Мокиенко 1989, 56;… … Большой словарь русских поговорок
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. см. тж. шишечка, шишечный 1) Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ши/шка. Колючая ши/шка. Ветка с зелёными ши … Словарь многих выражений
шишка — и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. 1. Соцветие и плод хвойных и некоторых других растений округлой или овальной формы, покрытое чешуйками. Сосновая, еловая ш. Колючая ш. Ветка с зелёными шишками. Собирать шишки для самовара. Все шишки на меня валятся … Энциклопедический словарь